2008-01-08
Kultur
Predrag Crnković er død
— Umro Predrag Crnković
Vi kan snart ikke bære mere — først afled den danske forfatter Erik Knudsen, og nu Predrag Crnković.
Predrag Crnković den Yngre
Som garvede læsere af den serbiske avis Politika's dødsannoncer vil vide, afled den elskede Predrag Crnković, en nu tidligere beboer på Bulevar Kralja Aleksandra, Belgrad, her i forgangne weekend. Havde vi nu også mistet den opkommende litterære komet Predrag Crnković, satiriker, oversætter og kritiker? En forfatter med publikationer i de mest ansete litterære tidsskrifter i det tidligere Jugoslavien og en utrættelig fortolker af dansk og norsk skrivekunst fra renæssancens Thomas Kingo og frem til moderne tiders Kirsten Thorup, Dan Turéll og senest Jens-Martin Eriksen? Elsket i Danmark, yndet i Serbien, rystende i Kroatien? Nu meldt bortgået den 6. januar 2007?
Vi bringer her en posthum korrespondance mellem forfatteren og forfatteren:
Den gale Predrag Crnković
![[ Predrag Crnković ]](../../../../picts/kontakter/predrag_crnkovic/prica_crnkovic_2007.jpg)
Dato Sun, 6 Jan 2008 15:57:15 +0100 (CET) Fra Predrag Crnkovic <den_telegrafist @yahoo.no>
Emne Jeg stadigvæk rører på mig Til Erik Thau-Knudsen <erik thau-knudsen.dk>
Jeg stadigvæk rører på mig...
I idags Politika, den ældste serbiske avis, der jeg køber hverdag (hvis jeg har pengene nok), udkom en notits om mit dødsfald. Predrag Crnković døde. Han var født i 1937.
Han hed Predrag Crnković. Men han boede i den samme gade, der jeg bor i. Bulevar kralja Aleksandra...
Det var virkelig spooky...
Jeg huskede straks hvad du havde skrevet på din blog for et par månader siden...Dette år begyndte meget godt for mig.
En norsk novelle i min oversættelse blev publiceret i tidsskriften SVESKEs sidste nummer for 3007,
tidsskrift ZLATNA GREDA udgav min anmeldelse af Don DeLillos “Underworld” og John Updikes “Terrorist”, og
et satirisk web-blad, ETNA, udgav mit “interwiev”
link:::http://host.sezampro.yu/aforizmi/etna/etna72/etna14.htm
Og... Kunstrådet støttede Jens-Martin Eriksens bog “Krigens scenografi” på serbisk, og det skal være min største honorar hidtil.
Sortensen
Forfatterens svar
Dato Tue, 08 Jan 2008 18:35:32 +0100 Fra Erik Thau-Knudsen <erik thau-knudsen.dk>
Emne SV: Jeg stadigvæk rører på mig Til Predrag Crnkovic <den_telegrafist @yahoo.no>
Overkære Sortensøn.
Det lyder alt sammen som om, at 2008 er kommet godt i gang for dig: To anmeldelser bragt i Zlatna Greda, kunstrådet støtter din udgivelse af Jens-Martin Eriksens bog Krigens scenografi på serbisk, dit rørende interview mellem forfatter og journalist blev bragt i Etna, og så din oversættelse offentliggjort i SVESKE, som udgiveren har valgt at udgive i sidste nummer for 3007 ? mand du er sikret udødelighed!
Og når vi nu taler om døden, så er det jo fantastisk, at når dødens engel vandrer rundt i Belgrads gader med sin liste over aftenens høst, så tager han fejl af den ene og den anden Predrag Crnković i det øjeblik, han drejer ned ad Bulevar Kralja Aleksandra. Joda, året startede glimrende for dig... Og du vil publicere helt frem til 3007!
Kærlig hilsen
erik
Sidste nummer af Svedske i året 3007.
Læserne af disse bedrøvelige linier bedes knappe en stribe virtuelle bajere op i bedste europæiske ånd og udbringe en (mindst!) skål for den afdøde. Måtte Predrag Crnković ellers hvile i fred — hvem han end var! Og med venlig hilsen.
Erik Thau-Knudsen
Link
- Rygtet om min død er stærkt overdrevet (2007-11-16), internt link
- Predrag Crnković: Danska književnost posle 1990. — jedno viđenje. Først publiceret i Zlatna Greda, Novi Sad, 2004.
- Politika — talerøret for jugoslaviske magthavere 1945-99
2008-01-08
![[ Portræt af Erik Thau-Knudsen ]](/picts/erik/256x256.jpg)
Sprogformidling
